El contorno rectangular claramente definido y paralelo a la Karlsbader Straße crea una estructura ordenadora en el entorno urbano. La escala y la forma del edificio corresponden a su importancia global. El tipo de patio elegido se adapta a la pendiente del terreno y lo exagera en su silueta hasta convertirlo en un tipo emblemático.
La graduación de la altura y la estructura horizontal de la fachada crean un interesante diálogo con la pendiente del terreno. El tipo de edificio integrador elegido crea un aspecto coherente de alto nivel. El nuevo edificio, diseñado coherentemente como un patio, no se divide en un edificio principal y un edificio de garajes, sino que combina los distintos usos en una estructura coherente.
La ventaja del tipo de patio también es evidente en el desarrollo urbanístico: al diseñarse el nuevo edificio como un todo, pueden eliminarse las zonas de seguridad del patio de la policía, que suelen estar situadas delante del edificio y perjudican el entorno urbano. Por tanto, la policía estatal puede dirigirse al público con toda naturalidad y no parece una fortaleza herméticamente cerrada en la ciudad.
Team:
Architects: wulf architekten
Construction management: Aidenberger Architekten GmbH, Passau
Structural engineering: Bollinger + Grohmann, München
Building physics: BBI Ingenieure GmbH, Landshut
Landscape design: Peter Kitzmüller Landschaftsarchitekt, Passau
Photographer: Brigida González for wulf architekten
Materials Used:
Floor: Linoleum, Product: Gerflor Art. Nr. R8540149 Marmorette 2,5mm Dark Blue
Skylights in stairwells: Lamilux, Product: Lamilux Lichtband
Windows: Schüco, Product: Schüco AWS 75 HI
Ceiling cover in corridors: Heradesign, Product: Holzwolle Akustikplatte Heradesign Superfine
External doors: Hörmann, Fabricat: Hörmann Typ D65-10D
Heat-insulating bricks: Schlagmann Poroton, Product: Poroton T9
Entrance mat: Emco, Product: emco DIPLOMAT Original with ribbed carpet insert